2011年10月5日水曜日

国際連帯ニュース No.2

トルコ UID-DER(国際労働者連帯協会)から
反原発署名2000筆が届く!

image

●動労千葉の『震災報告』に連帯声明
 トルコのUID-DERが、動労千葉の英語版『震災報告』を読んで4月9日、連帯声明を送ってくれました。トルコの労働組合に働きかけ「原発運転の即時停止」「建設阻止」の闘いを広げる、と。
●日本のトルコへの原発輸出を阻止
 同じ4月9日、日経新聞は「トルコが日本から原発を輸入する計画を続行する」と報道しました。「日本の原発は世界に信頼されている安全なもの」という宣伝をするためです。
 しかし、トルコの労働者、住民の反対で8月には、トルコの日本との原発商談はキャンセルされました。国際的に団結すれば、労働者は何でもできる!


トルコの UID-DER からのメッセージ

 兄弟姉妹のみなさん

 We are writing this letter to inform you that we have started a campaign here in Turkey to promote the demands to shut down all nuclear power plants all over the world. We know that you announced this campaign in your report no.18.
 As UID-DER (Association of International Workers Solidarity) we believe in the working class solidarity and have decided to take up this campaign. We also believe that it is significant to promote this issue in the run-up to the anniversary of Hiroshima and Nagasaki.
 世界中の全原発を停止する要求を推進していくための署名運動を、ここトルコで開始したことをお知らせいたします。貴方が震災レポートNo. 18(5月1日付の全国労働組合交流センター・教育労働者部会ビラ) でこの署名運動を宣言されたことを承知しています。
 UID-DER (国際労働者連帯協会)は、労働者階級が連帯してこの闘いに取り組むであろうと確信しています。また、ヒロシマ・ナガサキ記念日を前にして、この闘いを推進することが実に重要であると考えています。

 This issue is also important for Turkey. Because the Turkish government has already signed contracts to build nuclear power plants.
 We announced the campaign in our website and began to install counters in working class neighbourhoods to announce the campaign and collect signatures.
 この運動はトルコにとっても極めて重要です。トルコ政府が、すでに原発の建設契約にサインをしているからです。
 私たちはWebsiteで署名運動を宣言し、運動の宣伝と署名を集めるために、労働者とその隣人たちの原発反対意見を掲載し始めました。
 Our members began to announce this issue in their workplaces and collect signatures.
 We began to visit trade-unions to collect signatures as well and also plan to visit environmental organisations that are supposed to be sensitive in this issue.
 私たちのメンバーは、各人の職場でこの闘いを広め、署名を集めだしました。私たちはまた署名集めのため労組回りを始めました。
 また本件にはとても敏感と思われる環境保護団体をも訪問しています。

 We will be sending you letters about our work and the development of the campaign here in Turkey. We would be glad if you inform us about the situation with the campaign on your side and internationally.
 This information would certainly be useful in promoting the issue here in Turkey.
 We are enclosing below the translation of the announcement we use in collecting signatures in Turkey.
 トルコにおけるこの運動の進展と私たちの闘いに関する報告を追ってお送りしたいと思います。貴サイドの運動の進展状況を、国際的にお知らせ願えるとありがたいです。この報告は、トルコにおける運動を推進するのに極めて有用です。
 トルコで署名運動に使用している用紙の翻訳文を以下に示します。

In solidarity 連帯を込めて

ニュースへのリンク